祝日

こどもの日を英語で説明するには?

2017/04/23

5月の祝日と言えば、こどもの日。

日本では昔からある行事でもありますが、外国人の方からすれば、『こどもの日って何?』

なんて思っている方が多いようです。

そんな時、英語でなんて話せば良いのだろう・・・?なんて思っている方多いかと思います。

今回は、こどもの日の英語について詳しくまとめてみました。
 
 

スポンサードリンク


 
 

こどもの日を英語で説明するコツとは?

こどもの日を英語で説明するには、まずは子供に日の事を理解していないと

説明したくても、説明できないですよね。

なので、簡単に子供の日を理解しておきましょう。

①5月5日を国民の祝日の1つとして、こどもの日が祝われている事
②こどもの日は、こどもの幸せを願い、母親に感謝する日である事
③男の子を持つ親は、こどもの日に鯉のぼりや兜を飾る風習があるという事
④こどもの日は柏餅やちまきを食べる風習があるという事

この4つをきちんと理解した上で、説明してあげれば、外国の方もちゃんと理解されると思います^^

では、次に子供の日について説明できる英文について詳しく説明していきますね^^

子供の日について説明できる英文とは?

Japan’s Children’s Day is celebrated on May 5th
日本の子供の日は、5月5日にお祝いされます。
We generally celebrate May 5 as “Children’s day”, which is one of Japanese national holidays.
The another name of “Children’s day” is “Boy’s festival”.
“Children’s day” based on “The day for the prevention of cruelty to children” was established in 1948.
日本では、5月5日を国民の祝日の一つ”こどもの日”として祝います。 このこどもの日は別名
“端午の節句”とも呼ばれ、『児童愛護デー』が基となり、1948年に制定されたのです。
Children’s Day is a Japanese national holiday which takes place annually on May 5th, and it is part of Golden Week Holidays.
子どもの日は、5月5日に訪れる日本の国民の祝日で、ゴールデンウウィークの一部です。
The purpose of the Children’s Day is to celebrate children’s happiness and to respect their personalities.
その日は、子どもの幸せを願い、個性を讃える日なのです。
The day was originally called “Tango no Sekku”, or Boy’s Festival, was celebrated in order to wish the healthy growth of the boys in the family.
その日はもともと『端午の節句』と呼ばれ、男の子の健やかな成長を願って祝う日でした。

こどもの日に飾る鯉のぼりや兜の事を説明する英文とは?

On that day, families with boys raise ‘koi-nobori’, or the carp-shaped streamers outside the house, wishing their success in their lives.
その日には、男の子がいる家は、子の成功を祈って、家の外に鯉のぼりを飾ります。
They also display ornamental helmets called Kabuto or samurai dolls at home, because they are believed to be symbols of strength and vitality.
また、家には兜と呼ばれる飾り兜や、五月人形を飾ります。兜や五月人形は強さや生命力の象徴とされているのです。
Boy’s parents display “colorful carp banners” or “helmet”.
Many people eat some famous sweets to celebrate the special day.
“colorful carp banners” and “helmet” are famous symbol to celebrate “Children’s day”.
Many parents display them hoping that children will grow up with courage and wisdom.
男の子を持つ親御さんは、”鯉のぼり”や”兜”を飾り、多くの人がこどもの日を祝って『柏餅』や『ちまき』を食べます。
『こいのぼり』や”『兜』はこどもの日の有名なシンボルです。

 
 

スポンサードリンク


 
 

こどもの日に食べる柏餅やちまきについて説明する英文とは?

Traditional foods such as ‘kashiwa-mochi’, mochi rice cakes wrapped in oak leavesand, and ‘chimaki’, rice dumplings wrapped in bamboo leaves are eaten on that day.
その日には、『柏餅』、『ちまき』やという伝統食も頂きます。
It is believed that “kashiwa-mochi” is a symbol of prosperity of our descendants, and that “Chimaki” is a protective charm.
『柏餅』には子孫繁栄の、『ちまき』には厄除けの意味があると信じられています。
“Kashiwa-mochi”, rice cake wrapped in an oak leaf, and ” Chimaki” , rice dumplings wrapped in bamboo leaves, are also famous as a Japanese sweets to celebrate “Children’s day”.
In Japan many people believe “kashiwa-mochi” is a symbol of prosperity of their descendants.
On the other hand “Chimaki” has been familiar among the people as a protective charm.
『柏餅』はお米を『樫の葉』で包んだもので、『ちまき』は団子を笹の葉で包んだもの、それぞれこどもの日のお菓子として有名です。
この『柏餅』『ちまき』にはそれぞれ、『子孫繁栄』と『厄除け』として人々に親しまれています。

こどもの日の英語についてのまとめ

今回は、子供の日のを英語で説明するには?について詳しくまとめてみましたがいかがだったでしょうか?

こどもの日を英語で説明するにはこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こどもの日を英語で説明するには?

こいのぼりの折り紙について詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こいのぼりなど折り紙まとめ

こどもの日の兜の飾り方について詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こどもの日の兜の飾り方とは?

かぶと折り紙まとめについて詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】かぶと折り紙まとめ
日本では、こどもの日は、昔からある伝統的な行事でもあり、昔からある祝日でもあります。

こどもの日の料理について詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こどもの日の料理とは?

こどもの日に柏餅について詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こどもの日に柏餅を食べる意味とは?

こどもの日プレゼントランキングについて詳しく知りたい方はこちらをご覧ください⇩
>>>【関連記事】こどもの日プレゼントランキング

ただ、外国人さんにとっては、なんの日なのか理解している方も少ないので

これを機会に、説明してあげてみてはいかがでしょうか?
 
 

スポンサードリンク

-祝日